الأحاديث الأربعين النووية للإمام النووي رحمه الله
الاقتصار على الحلال الطيب
10- عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
((إن الله تعالى طَيِّبٌ لا يَقْبَلُ إلا طَيِّباً، وإن الله أمَرَ المؤمنين بما أمر به المرسلين، فقال تعالى: يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا... [سورة المؤمنون: 51]، وقال تعالى: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ... [سورة البقرة: 172]، ثم ذَكَرَ الرَّجُلَ يُطِيْلُ السَّفَرَ أَشْعَثَ أَغْبَرَ، يَمُدُّ يَدَيْهِ إلى السماء: يا رَبُّ! يا رَبُّ! ومَطْعَمُهُ حَراَمٌ، ومَشْرَبُهُ حرام، ومَلْبَسُهُ حرام، وغُذِيَ بالحرام، فَأَنَّى يُسْتَجاَبُ لَهُ؟!)).
[رواه مسلم (رقم 1015)].
Dari Abū Hurairah )r.a(: Telah bersabda Rasulullah SAW:
“Sesungguhnya Allah Ta’ala itu baik, dia tidak akan menerima melainkan yang baik sahaja. Dan sesungguhnya Allah telah memerintahkan orang mukmin sama sebagaimana Dia memerintahkan para Rasul.
Allah berfirman:
Wahai para Rasul, makanlah dari yang baik-baik dan kerjakanlah amalan yang saleh.
Dan Allah berfirman lagi:
Wahai orang-orang yang beriman, makanlah dari makanan yang baik yang Kami berikan kepada kamu.
Kemudian Rasulullah SAW mengisahkan tentang seorang lelaki yang telah belayar jauh. Rambutnya kusut, berdebu, mengangkat kedua belah tapak tangannya ke langit serta memohon: Ya Tuhanku! Ya Tuhanku! Sedangkan makanannya dari yang haram, minumannya dari yang haram dan pakaiannya dari yang haram, dan dia telah dikenyangkan dari sumber yang haram. Bagaimana (doanya) nak dikabulkan?.”
(HR Muslim)
Abu Hurairah, radiyallahu 'anhu, reported that the Messenger of Allah, sallallahu ‘alayhi wasallam, said:
“Verily Allah the Exalted is pure. He does not accept but that which is pure. Allah commands the believers with what He commanded the Messengers. Allah the Almighty has said: "O you Messengers! Eat of the good things and act righteously" [23:51-53]. And Allah the Almighty also said: "O you who believe! Eat of the good things that We have provided you with" [2:167-172].
Then he (the Prophet) mentioned (the case of) the man who, having journeyed far, is dishevelled and dusty and who stretches out his hands to the sky (saying): "O Lord! O Lord!" (while) his food was unlawful, his drink was unlawful, his clothing was unlawful, and he is nourished with unlawful things, so how can he be answered?”
قيل: ((الطيب)) في صفات الله بمعنى المنزه عن النقائص.
Comments
Post a Comment